?

Log in

No account? Create an account

June 12th, 2019

Интересная статья Аманды Монтелл на Medium об истории возникновения специфических гендерных оскорблений (в английском языке, конечно).

Очень интересно проследить за судьбой парных слов. Например, сэр и мадам. 300 лет назад оба были формальными обращениями. Но постепенно мадам стало означать тщеславную девушку, затем любовницу или проститутку, а затем содержательницу борделя. Со словом "сэр" ничего особо интересного не произошло.

Сходная история у пары мастер и мистресс. Мистресс постепенно стало означать любовницу женатого человека, а мастер осталось словом для обозначения мужчины с некоторым авторитетом, мастерством и т.п.

Слово, имеющее нейтральное значение, может со временем пережить пейорацию (приобрести уничижительный оттенок) или мелиорацию (приобрести возвышенный оттенок). С обозначениями женщин почему-то чаще происходит первое.

Иногда, правда, "женское" слово превращается в оскорбление для мужчин. Взять, например, слова бадди и сисси. Они произошли попросту от слов "брат" и "сестра". Но бадди со временем стало означать хорошего товарища, верного друга, а сисси - слабого, женственного мужчину.

Слово "пусси" исторически описывало женщину, напоминающую кошку, просто кошку или вагину - без оскорбительных коннотаций. А в начале 20 века всплыло как прозвище для неагрессивных, робких мужчин.

Среди "мужских" слов такие истории падения редки. Хотя, конечно, встречаются - самая знаменитая история у слова dick. Оно было всего лишь сокращением от Ричарда, потом стало использоваться как имя для любого случайного человека (типа Вася Пупкин), в конце 19 века начало обозначать пенис, а сегодня уже стало чем-то вроде слова мудак.

Историй восхождения больше. Например, слово knight означало просто молодого парня, слугу, но стало означать благородного рыцаря. Слово stud использовалось как название самца животного, и стало сленговым обозначением горячего, мужественного типа. А слово dude вообще было оскорблением, так до конца 19 века называли пижонов, а теперь это одно из самых любимых слов в английском языке.

Слова, превращающиеся в оскорбления для женщин, как правило, как-то связаны с сексуальностью.

Слово hussy было мирным сокращением от старого английского husewif (домохозяйка), стало означать грубую женщину или проститутку.

Слово tart вообще описывало пирожок (собственно, тарт), затем - сексуальную женщину, а теперь - аморальную женщину или проститутку.

Даже слово slut изначально обозначало просто неряшливость (slutte), и использовалось, в том числе, и для мужчин. А теперь это, по сути, слово "шлюха".

Bitch проделало длинный путь - просто животное, самка животного, сука собаки... и, наконец, развратная женщина или проститутка, просто неприятная женщина и даже глагол, означающий "ныть, жаловаться".

Cunt долгие годы обозначало женские гениталии без каких-либо негативных оттенков. Но стало одним из самых грубых ругательство английского языка.

В общем, если в английском хочется оскорбить женщину, ее надо сравнить с едой, животным или проституткой. Язык что-то нам подсказывает.

https://medium.com/@amandamontell/a-cultural-history-of-feminine-nouns-turned-into-insults-4f6d49a3e4be

Latest Month

October 2019
S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  
Powered by LiveJournal.com
Designed by Tiffany Chow